Лингвистическое сопровождение ПМЭФ-2017 побило все рекорды

Лингвистическое сопровождение ПМЭФ-2017 побило все рекорды

1—3 июня в Санкт-Петербурге прошел XXI Петербургский международный экономический форум, где показатели лингвистического обеспечения превзошли все предыдущие годы. На площадке ПМЭФ-2017 единовременно работали больше 120 переводчиков, помогая поддерживать диалог на 14 языках мира.

В этом году в рамках основных мероприятий Форума «Русская переводческая компания» обеспечивала взаимодействие участников на 14 языках мира. Общее число переводчиков, работающих на площадках форума, достигло 127 человек. Синхронный перевод пленарного заседания осуществлялся с/на основные языки ООН (английский, арабский, испанский, китайский, французский), а также немецкий, японский и хинди. В случае приезда высоких гостей из других государств к переводу пленарного заседания могли быть привлечены специалисты и с другими языками.

Специально для пленарного заседания ПМЭФ-2017 были приглашены переводчики из Индии — Чаранджит Сингх и Аня Мальхотра, поскольку в России специалисты, владеющие хинди, не работают в качестве синхронных переводчиков. Это уже не первый опыт привлечения иностранных переводчиков для сопровождения Форума. На нескольких мероприятиях оказались востребованы и дополнительные языки — итальянский, польский, португальский, сербский, турецкий и фарси.

Форма обратной связи
Другие Работы
ТУРФОН – лучший национальный туристический продукт
ТУРФОН – лучший национальный туристический продукт

29 мая 2017 года SUMMIT Group и бренд «ТУРФОН» были удостоены гран-при в конкурсе правительства Москвы

Подробнее
Тесное сотрудничество с Deloitte CIS.
Тесное сотрудничество с Deloitte CIS.

С 2013-го года компании SUMMIT Group тесно сотрудничают с Deloitte CIS, обеспечивая ее необходимым оборудованием

Подробнее
66th COLPOFER General Assembly
66th COLPOFER General Assembly

РЖД (COLPOFER) провела 66-ую Генеральную Международную ассамблею по безопасности на железных дорогах России и Европы

Подробнее