Лингвистическое сопровождение ПМЭФ-2017 побило все рекорды

1—3 июня в Санкт-Петербурге прошел XXI Петербургский международный экономический форум, где показатели лингвистического обеспечения превзошли все предыдущие годы. На площадке ПМЭФ-2017 единовременно работали больше 120 переводчиков, помогая поддерживать диалог на 14 языках мира.
В этом году в рамках основных мероприятий Форума «Русская переводческая компания» обеспечивала взаимодействие участников на 14 языках мира. Общее число переводчиков, работающих на площадках форума, достигло 127 человек. Синхронный перевод пленарного заседания осуществлялся с/на основные языки ООН (английский, арабский, испанский, китайский, французский), а также немецкий, японский и хинди. В случае приезда высоких гостей из других государств к переводу пленарного заседания могли быть привлечены специалисты и с другими языками.
Специально для пленарного заседания ПМЭФ-2017 были приглашены переводчики из Индии — Чаранджит Сингх и Аня Мальхотра, поскольку в России специалисты, владеющие хинди, не работают в качестве синхронных переводчиков. Это уже не первый опыт привлечения иностранных переводчиков для сопровождения Форума. На нескольких мероприятиях оказались востребованы и дополнительные языки — итальянский, польский, португальский, сербский, турецкий и фарси.
Форма обратной связи
Другие Работы

Тесное сотрудничество с Deloitte CIS.
С 2013-го года компании SUMMIT Group тесно сотрудничают с Deloitte CIS, обеспечивая ее необходимым оборудованием
Подробнее
ТУРФОН – лучший национальный туристический продукт
29 мая 2017 года SUMMIT Group и бренд «ТУРФОН» были удостоены гран-при в конкурсе правительства Москвы
Подробнее
Перевод Паспорта Чеченской республики
Один из таких масштабных проектов проходил при нашем участии в формировании и переводе на иностранные языки «Паспортов российских регионов».
Подробнее